Translation of "'m over" in Italian


How to use "'m over" in sentences:

If that appears in the papers that I'm over at your house, having...
Se esce sui giornali che sono a casa tua per...
My sight says I'm over the target.
Ho l'obiettivo nel mirino, sotto di me.
I'm over to Bend, Oregon, official business, real hush-hush.
Vado a Bend, Oregon. Incarico ufficiale. Un vero segreto.
I'm over here at your uncles' place now.
Ora sono qui a casa dei tuoi zii.
It fucked with my head, but I'm over that now.
Mi hanno dato alla testa, ma ora l'ho superata.
I mean, after I left you, I got in my car, and, baby, next thing I know I'm over past Parish Road and I'm over by the lake.
Cioe', dopo averti lasciata sono salito in macchina e poi, baby, mi sono ritrovato oltre Parish Road e vicino al lago.
I was pretty angry, but, I'm over it.
Ero parecchio arrabbiata, ma... mi e' passata.
Well, I hate to break it to you, but I'm over 21.
Beh, odio deluderti, ma ho piu' di 21 anni.
I'm over at Mark Holter's house.
Sono a casa di Mark Holter.
I'm over here, now I'm over here, bra.
Sono qui e ora sono qui. Sono un'ombra!
I don't know, I think I'm over the whole one-night stand thing.
Non lo so. Penso di aver chiuso con i rapporti occasionali.
Either way, um... you can tell her that I'm over it, that it was just a passing interest.
In ogni caso... puo' dirle che l'ho superata, che e' stato solo un interesse passeggero.
She's over there, and I'm over here, and I hate myself for it.
Lei e' la', e io sono qui, e mi odio per questo.
Once I'm over, clear the rocks and bring everyone through.
Una volta passato, togliete le rocce e portate tutti dall'altra parte.
It was hard, but I'm over it.
È stata dura, ma ce l'ho fatta.
Well, I'm over here working on Vicky's tractor.
Io sono a lavorare sul trattore di Vicky.
I'm over my quota where losing my friends are concerned.
Ho superato la quota massima di amici che posso permettermi di perdere.
Doesn't mean I'm over 'cause you're gone
# Non significa io abbia chiuso Se te ne sei andato #
And I'm over here doing all the work and you're in Miami trying to sabotage it.
E ci sono io qui a farmi il culo, mentre tu, a Miami, cerchi di sabotarmi.
Keep snickering while I'm over here breaking the case.
Continua pure mentre io risolvo il caso.
Yeah, but I'm getting married because I'm over him.
Si', ma io mi sposo perche' l'ho dimenticato.
I think I'm over it, and then suddenly I realize I'm not.
Appena mi convinco di essere uscita, mi accorgo che non è così.
Look, if the truth ever gets out of this room, I'm over.
Lo sai, se la verita' esce da questa stanza sono finita.
I'm over it and I'm over you.
Stanchi di questo e anche voi.
I'm over here pouring myself a drink.
Io sto qui e mi sto versando da bere.
I'm over your whole detached routine.
Sono stufa di questo tuo atteggiamento morbido.
I'm over him, but not over it.
Ho superato lui... non la storia.
I'm over here, you're over here.
Io sono di qua, voi siete di qua.
And then I'm over here in San Francisco, and everyone around me was doing it.
Poi mi sono ritrovato qui a San Francisco e tutti lo stavano facendo.
6.5232799053192s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?